Kategorie: Deutsch


Übrigens vs. Übrigends

1. Dezember 2008 - 06:51 Uhr

Um es vorwegzunehmen – korrekt muss es übrigens heißen. Im Duden (24. Auflage) existiert gar kein Eintrag zu “übrigends”. Dennoch findet man das Wort recht häufig, alleine Google liefert zu “übrigends” über 300.000 Treffer. Weiterlesen »

15 Kommentare » | Deutsch

Klausur: Sprachmodelle mit der Textgrundlage Johann Gottfried Herders – Abhandlungen über den Ursprung der Sprache

17. Oktober 2008 - 16:40 Uhr

Textgrundlage der Deutsch-Klausur war Johann Gottfried Herders Abhandlungen über den Ursprung der Sprache. Diesen kann man auch online im Gutenberg-Projekt betrachten. In der Klausur lag eine recht stark gekürzte Fassung vor.

Analysiere den Text, stelle dabei auch den Argumentationsgang dar.

Johann Gottfried Herder stellt in seiner “Abhandlung über den Ursprung der Sprache” eine Hypothese zur Entstehung der Sprache auf. So ist laut Herder die Sprache selbst vom Menschen erfunden, da dieser so Herder in der Lage sei, Begriffe selbstständig durch “Reflexion” zu formen. Dabei soll allerdings die Seele so frei wirken können, dass der Mensch sämtliche Empfindungen über alle Sinne wahrnimmt und diese Empfindungen später wiedergeben könne. Dies allein zeichnet nach Herder jedoch noch nicht die Sprache aus, laut Herder muss der Mensch nicht nur durch seine eigenen Sinne Eigenschaften von fremden Dingen erkennen, er muss zudem die eigenen Eigenschaften “anerkennen“.
Weiterlesen »

15 Kommentare » | Deutsch

Bessere Klausurtexte

16. Juli 2008 - 21:36 Uhr

Eigentlich ahnen die meisten Schüler schon, was den Lehrer bei der Klausur stört. Die eine Formulierung ist nicht so flüssig, hier und da tut man sich nicht nur sprachlich schwer und an der einen oder anderen Stelle ist das Wort “Abschweifung” noch recht positiv betont. Weiterlesen »

1 Kommentar » | Deutsch

Kurzgeschichte: Das sozialistische Siegel

11. Juli 2008 - 22:09 Uhr

Ursprünglich ist der folgende Text für ein Literaturprojekt entstanden, wurde jedoch nie in irgendeiner Form verwendet oder veröffentlicht – und soll mit diesem Beitrag wenigstens der Öffentlichkeit zur Verfügung stehen. Von der Kurzgeschichte gibt es auch ein “gedrucktes Heft”, das Cover zeigt den Schriftzug “das sozialistische Siegel” neben einem echten Wachssiegel.

Hinweis: Orte und Personen sind erfunden. Es bestehen keine Zusammenhänge zu real existierenden Personen, Gebäuden, Institutionen oder Orten.

Das sozialistische Siegel

„Nächster Halt: Straße der Nationen – Freie Presse“, quäkte es aus den Lautsprechern der Bahn. Joanne richtete sich auf und huschte mit Max an einer Eisdiele vorbei, über die Ampel. Gerade in die Richtung, in der die Stadthalle lag.

Joanne hatte eine auf zwei Jahre befristete Stelle als Polizistin erhaschen können. Ein Grund, um mal so richtig zu feiern, meinte Max und so waren die beiden dann auch in die Stadthalle gegangen. Drinnen war nicht gerade viel los, Techno-Beats dröhnten aus den Lautsprechern die um die Leninstatue herum aufgestellt waren, vereinzelt hatten sich kleinere Gruppen gebildet. Selbst der Mann hinter der Cocktailbar hatte nicht viel zu tun und kramte recht lustlos in der Kasse herum. „Ob der nicht in seine eigene Tasche wirtschaftet?“, fragte Max und schubste dabei Joanne leicht zur Seite. „… selbst wenn – so unterbezahlt, wie die meisten hier sind …“, nuschelte Joanne.

„…Gelangweilt wie immer, stimmt’s?“, meinte Ron und gesellte sich zu den beiden. „By the way – wie war dein erster Tag bei der Polizei? Was musstest du machen? Schon Schwerkriminelle interviewt“, die Worte quollen nur so aus ihm hinaus und er setzte sogleich ein „erzähl doch mal“ hinten dran. Joanne, die bis jetzt mehr oder weniger gelangweilt an ihrem Cuba libre genippt hatte, wusste nicht recht, was sie antworten sollte. Bisher hatte sie sich ihren Kollegen vorgestellt, ein paar Akten sortiert und das erste Protokoll getippt. „Richtig – das Protokoll“, dachte sie und versuchte sich verzweifelt an den genauen Inhalt zu erinnern … Sie hatte mit allerlei Formalien zu kämpfen gehabt, während sie von Christian, dem Polizisten mit dem Dreitagebart, die Daten aufnahm, diese versehentlich in genau die falschen Felder eintrug und am Ende, das Ganze unzählige Male überarbeiten musste.

Der Inhalt schien ihr recht trivial. „Ich musste ein Protokoll schreiben“, meinte sie betont lapidar und nahm erneut einen großen Schluck ihres Drinks. „Es ging um einen Einbruch bei irgendeinem Lokalpolitiker, es wurde nichts gestohlen – außer einer Violine“, setzte sie hinzu, als die beiden Jungs sie fragend ansahen. „Und was macht ihr jetzt?“, fragte Ron mehr aus Höflichkeit als aus ehrlichem Interesse. „Keine Ahnung. Ich schreib im Moment nur die Protokolle. Vermutlich landet so was eher schnell im Archiv. Es wurde niemand verletzt, trotzdem wurde ein Team losgeschickt um nach eventuellen Einbruchsspuren zur suchen. Das muss ich aber erst Montag protokollieren und in die richtige Form bringen.“

„Sonst nichts Neues?“, erkundigte sich Ron. „Nein sonst nichts Neues. Wirklich.“, Joanne schien etwas genervt. Dabei dachte sie eigentlich an die Worte des Polizisten, dessen Namen sie sich immer noch nicht gemerkt hatte. So sollte der Lokalpolitiker ziemlich rau sein, alt und ein mentales Überbleibsel der Stasi.

„Wie auch immer – ein Hoch auf die Bürokratie!“, setzte Max an, riss Joanne aus ihren Gedanken und erhob sogleich sein Glas. „Ein Hoch auf Joannes neuen Job“, meinte Ron und Joanne stieß mit den beiden an.

Der Abend verlief, so wie er verlaufen sollte, Joanne traf alte Bekannte, einige ihrer neuen Arbeitskollegen und bei dem einen oder anderen, der sie ansprach, und nach ihrem neuen Job fragte, fragte sie sich, woher sie denjenigen überhaupt kannte, die sich da nach dem ersten Arbeitstag erkundigten. Von einem bekam sie mit den Worten „bin vor zwei Wochen umgezogen“ eine Visitenkarte zugesteckt. Ein Mädchen dessen Gesicht ihr nur flüchtig bekannt vorkam murmelte irgendetwas das sich nicht gerade freundlich anhörte, doch die Musik verschluckte die Worte.

Doch dann kam es, wie es kommen musste. Einige Drinks und einige aufgezwungene Gespräche später, machte sich Joanne mit Max auf dem Weg aus der Stadthalle zur Haltestelle. In einigen Minuten sollte der Zug kommen. Geld für ein Taxi konnte sie ohnehin keins ausgeben, nach einiger Zeit „rumhängen“ und ein paar eher schlechten Praktika hatte sie zwar die Namen einiger bekannten Unternehmen in der Bewerbung stehen, nur ging ihr Wissen fast nie über das klischeehafte Kaffeekochen und das Ordnen und Aufbereiten von Akten hinaus. So war auch ihr Konto immer nur knapp über null geblieben und eigentlich hätte sie auch bei den Cocktails sparsamer sein müssen.

02:08 zeigte inzwischen Max Digitaluhr mit ihren leuchtend-roten Ziffern an. „Mensch – wann kommt die Bahn endlich?“, meinte Joanne und man merkte ihr an, dass Sie nicht nur aus finanziellen Gründen hätte sparsamer beim Cocktailkonsum sein sollen. Max prüfte erneut den Plan: „02:02 steht hier“. „Glaubst du die Bahn, kommt noch?“ – „Eher nicht“.
Weiterlesen »

Kommentieren » | Deutsch

Robert Musil – Die Verwirrungen des Zöglings Törleß – Romananfang

12. Mai 2008 - 21:23 Uhr

Robert Musils Roman, “Die Verwirrungen des Zöglings Törleß“, beginnt mit der Beschreibung einer Bahnhofsstation. Diese wird vom Erzähler als recht trostlos charakterisiert: “Zertretener Boden” und die “Akazienbäume, die traurig mit verdursteten, von Staub und Ruß erdrosselten Blättern”, vermitteln ein lebloses und gräulich, tristes Gesamtbild. Im weiteren Verlauf der Ortsbeschreibung wird dieses trostlose Gesamtbild intensiviert: “Machten es diese traurigen Farben, machte es das bleiche, kraftlose, durch den Dunst ermüdete Licht der Nachmittagssonne: Gegenstände und Menschen hatten etwas gleichgültiges, Lebloses, Mechanisches an sich.” Weiterlesen »

3 Kommentare » | Deutsch

Interpretation – Einleitung

12. Februar 2008 - 20:10 Uhr

Eine Einleitung einer Interpretation sollte folgendes beinhalten:

  • Textart (Roman, Drama, Zeitungsartikel oder Gedicht….)
  • Autor(en)
  • Titel des Werks
  • falls bekannt das Erscheinungsdatum
  • eine distanzierte, möglichst grobe Themenformulierung

Gegebenfalls können (oder müssen) auch noch weitere Aspekte hinzugefügt werden, je nach Aufgabenstellung.

Kommentieren » | Deutsch

“Ich weiß es besser” vs. “Ich weis es besser” weiß/weis(s)

30. Januar 2008 - 18:08 Uhr

Korrekt muss es “ich weiß es besser” heißen. “Wissen” wird für meine Gewohnheiten etwas sonderbar konjugiert:

  • ich weiß
  • du weißt
  • er/sie/es weiß
  • wir wissen
  • ihr wisst
  • sie wissen

Weiterlesen »

6 Kommentare » | Deutsch

« Ältere Einträge     Neuere Einträge »